“Место встречи изменить нельзя” (1979): непонятные слова от Кости Сапрыкина и Горбатого
12.02.2022

“Место встречи изменить нельзя” (1979): непонятные слова от Кости Сапрыкина и Горбатого

Автор: videokenigsberg

Некоторые слова и выражения из фильма “Место встречи изменить нельзя” мы с вами разобрали ранее. Возникают новые вопросы и читатели просят прояснить другие непонятные им фразеологизмы.

С удовольствием это сделаю и, как всегда, охотно прислушаюсь к вашему мнению, так что не забудьте прокомментировать статью и высказаться.

СЕГОДНЯ РАЗБИРАЕМ “НЕПОНЯТКИ” ОТ …

…вора Кости Сапрыкина, он же Кирпич

Очень убедительно сыграл Станислав Садальский. Так убедительно, что прототип Кирпича вор-рецидивист Прокофьев с “погонялом” Шора прислал Садальскому ящик французского коньяка. Об этом рассказывал сам Садальский, но верить ему или нет — дело ваше.

Костя Сапрыкин и Глеб Жеглов. Кадр из фильма "Место встречи изменить нельзя"
Костя Сапрыкин и Глеб Жеглов. Кадр из фильма “Место встречи изменить нельзя”

А вот работал на съемках Станислав, действительно, хорошо. И очень убедительно порезал у гражданки сумочку. Резал он воровским инструментом — “пиской“, которая изготавливалась из монеты, обычно из пятака.

Такие пятаки, заточенные с одного конца, попадались еще с эпохи Екатерины Второй. Нож или бритва — все-таки, улика. А так, монетка, можно попробовать незаметно выбросить, как Кирпич в фильме. Или вдруг кто не знает, что это инструмент, сказать, что просто монетка, вдруг поверят.

Такая же “писка” есть и у персонажа из фильма “Ликвидация”, помните, в театре:

“Кто научил тебя, босяк, из трояка мастырить писку? Копеечкой надо работать, рукопомойник…”

… словечки от Горбатого

Так кто же такой этот “дурилка картонная“, как ласково называет Горбатый Володю Шарапова в заключительной серии?

Место встречи изменить нельзя. Горбатый
Горбатый из фильма “Место встречи изменить нельзя”

Надо отметить, что в книге братьев Вайнеров “Эра милосердия” звучит несколько иная фраза:

— А есть у нас сомнение, что ты, мил человек, стукачок! — ласково сказал горбун и смигнул дважды красными веками. — Дурилка ты кардонный, кого обмануть хотел? Мы себе сразу прикинули, что должен быть ты мусором…

Насчет слова “дурилка” все понятно — не очень умный человек, хитрость которого раскусили. “Кардон” — оцепление, отряд. Например, пограничный кардон.

Скорее всего, намек на то, что человек работает на милицию или любую другую власть. Шарапова и подозревали в этом, отсюда и происходила проверка его в банде: слушали его рассказ, заставляли играть на пианино и так далее…

Сейчас Володя сбацает "Мурку "
Сейчас Володя сбацает “Мурку “

А вот то, что Станислав Говорухин в фильме изменил фразу на “дурилку картонную”, скорее всего намек на другую историю, ходившую в те времена. Эта история рассказывала об одном заключенном, который с помощью макета пистолета, слепленного из хлеба и кусочка картона совершил побег из тюрьмы.

Список слов, которые уже разобрали в моих статьях:

Масса устаревших и непонятных сегодня слов мы уже рассмотрели с вами. Это и “нынче”, и “надысь”, и “шнифер” с “орудом” и другие жаргонные выражения времен “Черной кошки”. Все это можно будет найти в рубрике Место встречи изменить нельзя. Не пропустите новые статьи на эту тему, которые появятся на нашем сайте!

Понравилась публикация? Поделись!