Видео
Кёнигсберг

12:35
Некоторые непонятные слова из фильма "Место встречи изменить нельзя" (1979)

Все дальше от нас уходит время, когда впервые был показан фильм Станислава Говорухина "Место встречи изменить нельзя". Сорок лет прошло и с этими годами ушли некоторые слова, смысл которых знает сейчас не каждый современный человек, а может быть и вы.

Давайте вместе с вами вспомним некоторые из слов и выражений героев этого замечательного фильма...

...от положительного мужчины Липатникова

В первой серии на месте преступления к Жеглову приводят свидетеля — забавного соседа Ларисы Груздевой — Федора Липатникова.

Кадры из фильма "Место встречи изменить нельзя":

 

В рассказе Липатникова прозвучало два слова, которые сейчас редко можно услышать: "нонче" и "надысь". Слова эти старинные, давнего обихода. Нонче или нынче (ныне) обозначает "сегодня", "сейчас". Надысь означает "накануне", "совсем недавно", "на днях", "вчера". По крайней мере, так объясняет значения этих слов словарь Ожегова.

Во всяком случае, Жеглов хорошо разбирался в тонкостях русского языка и сразу понял о чем речь. Не такие, скажете вы, уж и непонятные слова. Но попробуйте поспрашивать своих близких, особенно молодое поколение, и вы наверняка удивитесь...

... из беседы Жеглова с Манькой-Облигацией

В разговоре с Манькой-Облигацией Жеглов произнес слово, касающиеся отца Марьи Афанасьевны Колывановой. Отец ее на фронте не воевал, но "шнифером был знаменитым".

Кадры из фильма "Место встречи изменить нельзя":

Слово "шнифер" пришло из блатного жаргона и, как мы знаем из продолжения фразы Жеглова, "громил он сейфы, как косточки из компота". Но чем отличается шнифер от другого похожего значения — "медвежатник"? Оказывается, шнифер сейфы вскрывает подбором кодового замка, отмычками, не нарушая конструкции сейфа, в отличие от медвежатника, который использует фомки и т.п.

... из легенды Шарапова

Когда Володя Шарапов попадает в банду, то начинает рассказывать легенду о том, как Володя Сидоренко попал в "кутузку". Был он за рулем грузовика и на перекрестке в него влетает пьяный водитель на ЗиСе.

И тут Володя говорит о каких-то "орудовцах". Меня заинтересовало, кто же это были такие, эти орудовцы.

Кадр из фильма "Место встречи изменить нельзя"

Кадр из фильма "Место встречи изменить нельзя"

Оказалось, что раньше, кроме ГАИ — государственной автоинспекции, существовал ОРУД — отдел по регулированию уличного движения. Образован он был в мае 1931 года и лишь в 1961 году два этих структурных подразделений слились в одно — ГАИ.

Какой же вывод?

Русский язык живой и постоянно меняется. Мы это видим даже на примере нашего знаменитого фильма, который был снят всего лишь сорок лет назад. Нас бы сейчас точно не поняли наши предки, скажи им в разговоре "смартфон", "интернет" или "гибдд".

Наука не стоит на месте и в этом замечательном фильме об этом говорил мой любимый персонаж Гриша Ушивин: "Есть такой научный факт под названием телевизор..."

А вы заметили еще какие-нибудь интересные слова или выражения? Делитесь в комментариях!

Просмотров: 19 | Добавил: dugwy | Теги: Место встречи изменить нельзя | Рейтинг: 0.0/0
Мы будем благодарны за любую помощь нашему сайту!
Всего комментариев: 0
avatar

ВидеоКёнигсберг, Телефон:

Электронная почта: videokenigsberg@yandex.ru