15:51 На "Балладу о доблестном рыцаре Айвенго" ходили из-за песен Высоцкого? | |
Когда-то очень давно, в 1819 году, Вальтер Скотт написал роман со звучным названием "Айвенго". Страстная любовь, сражения, поединки и погони не оставляли равнодушным читателя... Через 163 года режиссер Сергей Тарасов решил экранизировать знаменитый роман. В 1982 году на советский экран выходит "Баллада о доблестном рыцаре Айвенго" и становится лидером проката. Сергей Тарасов и кинодраматург Леонид Нехорошев честно попытались перенести на язык кино рыцарский роман. Не все получилось вместить в односерийный фильм, но сам дух эпохи они воссоздали хорошо. В фильме нет полутонов: если изображен враг, то он враг до конца, если друг, то это друг до гробовой доски, а если любовь, то любовь неземная, страстная. Да и как можно не влюбиться в молодую и красивую Тамару Акулову, играющую леди Ровену? Но самым главным украшением фильма можно считать баллады Владимира Высоцкого. В фильм Тарасов включил четыре, написанные Высоцким в 1975 году: о времени, о вольных стрелках, о любви и о борьбе. Все эти баллады отражают основные идеи фильма, его суть. Некоторые критики прямо говорили, что без песен Высоцкого фильм был бы не очень интересен. Так, например, кинокритик А. Шемякин писал: Но так ли это? Вспоминаете ли вы этот фильм вне контекста песен Высоцкого? Какие баллады из этого фильма помните? Как вы считаете, действительно ли зрители шли на этот фильм только из-за песен знаменитого барда? | |
|
Всего комментариев: 0 | |
|
|